大吉大利!!

表アカで書きにくいあれこれを書いてくつもり。

忽然之間

大家好,

 

投稿多すぎで暇なのかって言われそうですが、結構出したい曲が溜まってるので、ガシガシ書いてきます。

 

今回はまた台湾から莫文蔚(aka Karen Mok)。

最近だと「慢慢喜歡你」が有名ですね。中華圏のラジオ*1で良く聞きます。

 

アルバム「就是莫文蔚」の一曲「忽然之間」です。

https://i.kfs.io/album/tw/38090,0v1/fit/500x500.jpg

 

あっ、アルバム自体は私は聞いたことはなく、この曲だけ、Spotifyのお薦めリストで見つけてます。

 

歌詞は今回は魔境でなく百度百科の方で紹介します。

何故ならこの曲の制作の背景が書いてあるから。

baike.baidu.com

この歌が作られたのは1999年で、この年に台湾は震災に見舞われました。

その時の気持ちを表現した曲だそうです(作詞は彼女本人ではないですが)。

ただ曲調は重苦しいものではなく、悲しい思いを綴りながらも切なさを上手く表現した美しいメロディになってると思います。日本の昔のフォークソングみたいな感じ。

 

さてさて背景を知って頂いた上で意訳スタートです。

 

忽然之間 天昏地暗

世界可以忽然什麼都沒有

我想起了你 再想到自己

我為什麼總在非常脆弱的時候 懷念你

「突然 暗闇が訪れ

 世界の何もかもが無くなった

 私はあなたを思い そして自分自身に気づく

 私が弱ってる時はいつも あなたを思い出す」

我明白太放不開你的愛 太熟悉你的關懷

分不開 想你算是安慰還是悲哀

而現在 就算時針都停擺 就算生命像塵埃

分不開 我們也許反而更相信愛

「あなたの愛 あなたの優しさ

 あなたが安らいでいるのか悲しんでいるのか考えずにいられない

 今 もし時計の針が止まるなら もし命が塵と同じなら

 私達はきっと愛を信じられる」

 

。。。

中国語のまま読むと分かった気になれるのに、日本語へは訳し難かったです。。

スキルが有る人なら、ここそういう意味じゃないよ?と言うのがあるのかも。

私は翻訳家を目指してる訳ではないですが、中国語がもっと理解できると良いなと思ってますので、スキルが有る方にご指導頂けますと望外です。

 

今回は歌へのリンクは最後で。

まずSpotify

open.spotify.com

 

Youtubeもありますよ。

https://www.youtube.com/watch?v=h1tNw1aFzSM

 

ではまた。

皆様も、手洗いうがいに気をつけて安全にお過ごし下さい。

下次再見!

 

*1:アプリのTuneInで、北京新聞広報とかKAZNとか聞いてます